TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 7:17

Konteks

7:17 I will thank the Lord for 1  his justice;

I will sing praises to the sovereign Lord! 2 

Mazmur 13:5-6

Konteks

13:5 But I 3  trust in your faithfulness.

May I rejoice because of your deliverance! 4 

13:6 I will sing praises 5  to the Lord

when he vindicates me. 6 

Mazmur 28:6-7

Konteks

28:6 The Lord deserves praise, 7 

for he has heard my plea for mercy! 8 

28:7 The Lord strengthens and protects me; 9 

I trust in him with all my heart. 10 

I am rescued 11  and my heart is full of joy; 12 

I will sing to him in gratitude. 13 

Mazmur 56:10-13

Konteks

56:10 In God – I boast in his promise 14 

in the Lord – I boast in his promise 15 

56:11 in God I trust, I am not afraid.

What can mere men 16  do to me? 17 

56:12 I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; 18 

I will give you the thank-offerings you deserve, 19 

56:13 when you deliver 20  my life from death.

You keep my feet from stumbling, 21 

so that I might serve 22  God as I enjoy life. 23 

Mazmur 69:30-36

Konteks

69:30 I will sing praises to God’s name! 24 

I will magnify him as I give him thanks! 25 

69:31 That will please the Lord more than an ox or a bull

with horns and hooves.

69:32 The oppressed look on – let them rejoice!

You who seek God, 26  may you be encouraged! 27 

69:33 For the Lord listens to the needy;

he does not despise his captive people. 28 

69:34 Let the heavens and the earth praise him,

along with the seas and everything that swims in them!

69:35 For God will deliver Zion

and rebuild the cities of Judah,

and his people 29  will again live in them and possess Zion. 30 

69:36 The descendants of his servants will inherit it,

and those who are loyal to him 31  will live in it. 32 

Mazmur 109:30-31

Konteks

109:30 I will thank the Lord profusely, 33 

in the middle of a crowd 34  I will praise him,

109:31 because he stands at the right hand of the needy,

to deliver him from those who threaten 35  his life.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Heb “according to.”

[7:17]  2 tn Heb “[to] the name of the Lord Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case the compound “Lord Most High.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

[13:5]  3 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5.

[13:5]  4 tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.

[13:6]  5 tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the Lord when deliverance arrives.

[13:6]  6 tn Or “for he will have vindicated me.” The verb form indicates a future perfect here. The idiom גָמַל עַל (gamalal) means “to repay,” here in a positive sense.

[28:6]  7 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

[28:6]  8 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.

[28:7]  9 tn Heb “The Lord [is] my strength and my shield.”

[28:7]  10 tn Heb “in him my heart trusts.”

[28:7]  11 tn Or “I am helped.”

[28:7]  12 tn Heb “and my heart exults.”

[28:7]  13 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.

[56:10]  14 tn Heb “in God I praise a word.” The syntax of the Hebrew text is difficult. The statement is similar to that of v. 4, except that the third person pronominal suffix is omitted here, where the text has simply “a word” instead of “his word.” (1) One could translate, “in God I will boast [with] a word.” In this case, the “word” refers to a song of praise. (2) If one assumes that God’s word is in view, as in v. 4, then one option is to translate, “in God I boast, [in] his word.” In this case the prepositional phrase “in God” goes with the following verb “I boast” (see Ps 44:8) and “[his] word” is appositional to “in God” and more specifically identifies the basis for the psalmist’s confidence. God’s “word” is here understood as an assuring promise of protection. (3) The present translation reflects another option: In this case “I praise [his] word” is a parenthetical statement, with “[his] word” being the object of the verb. The sentence begun with the prepositional phrase “in God” is then completed in v. 11, with the prepositional phrase being repeated after the parenthesis.

[56:10]  15 tn The phrase “in the Lord” parallels “in God” in the first line. Once again the psalmist parenthetically remarks “I boast in [his] word” before completing the sentence in v. 11.

[56:11]  16 tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.”

[56:11]  17 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.

[56:12]  18 tn Heb “upon me, O God, [are] your vows.”

[56:12]  19 tn Heb “I will repay thank-offerings to you.”

[56:13]  20 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the Lord intervened on the psalmist’s behalf. In this case one may translate, “for you have delivered.” Other options include taking the perfect as (3) generalizing (“for you deliver”) or (4) rhetorical (“for you will”).

[56:13]  21 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.

[56:13]  22 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.

[56:13]  23 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.

[69:30]  24 tn Heb “I will praise the name of God with a song.”

[69:30]  25 tn Heb “I will magnify him with thanks.”

[69:32]  26 sn You who seek God refers to those who seek to have a relationship with God by obeying and worshiping him (see Ps 53:2).

[69:32]  27 tn Heb “may your heart[s] live.” See Ps 22:26.

[69:33]  28 tn Heb “his prisoners he does not despise.”

[69:35]  29 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

[69:35]  30 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.

[69:36]  31 tn Heb “the lovers of his name.” The phrase refers to those who are loyal to God (cf. v. 35). See Pss 5:11; 119:132; Isa 56:6.

[69:36]  32 sn Verses 35-36 appear to be an addition to the psalm from the time of the exile. The earlier lament reflects an individual’s situation, while these verses seem to reflect a communal application of it.

[109:30]  33 tn Heb “I will thank the Lord very much with my mouth.”

[109:30]  34 tn Heb “many.”

[109:31]  35 tn Heb “judge.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA